Thread
Menü

Apostrophitis


17.06.2003 22:33 - Gestartet von Olibaer
...es gibt also immer noch Leute, die dämlich genug sind, "Handys" mit Apostroph-s zu schreiben...

Zu diesem Thema ist http://members.aol.com/apostrophs/ übrigens sehr zu empfehlen! :-)

Olibär
Menü
[1] Andreas11 antwortet auf Olibaer
18.06.2003 10:41
Benutzer Olibaer schrieb:
...es gibt also immer noch Leute, die dämlich genug sind, "Handys" mit Apostroph-s zu schreiben...

Zu diesem Thema ist http://members.aol.com/apostrophs/ übrigens
sehr zu empfehlen! :-)

Olibär

Moin Olibär,
ich kann dir nur zustimmen. Es fing erst mit der Apostrophierung des Genitiv-S (Uschi's Kneipe) an und steigerte sich über die des Plural-S (Handie's eben) zur Apostrophierung aller S, die den Leuten in die Finger kommen (ich sach nur "un's und "Gyro's", kein Witz, hat's alles schon gegeben)! Ich frage mich, wann dieser Unfug endlich aufhört bzw. ab wann es im Duden unter dem Druck der Masse zur Regel wird, jedes S per Apostroph von seinem Wort zu trennen.
Dabei ist es im Deutschen so einfach: Man lasse einfach IMMER das ' weg, damit fährt man eigentlich immer richtig!

Gruß Andreas
Menü
[1.1] Auslassungszeichen
Alexda antwortet auf Andreas11
18.06.2003 11:05
Benutzer Andreas11 schrieb:
Dabei ist es im Deutschen so einfach: Man lasse einfach IMMER das ' weg, damit fährt man eigentlich immer richtig!

Nein, das ' wird im Deutschen benutzt, wenn man etwas weg lässt.
Hier hab' ich mal ein Beispiel. Wenn jemand Asterix heisst, und du willst'n Genitiv bilden, kann man kein S anhängen, also schreibst'e:

Asterix' Zaubertrank ist leer!

Im Englischen wird der Apostroph beim Genitiv-S benutzt. Also 'men's jeans' ist glaub' ich richtig. 'Men's jean's' ist hingegen Käs'.

http://members.aol.com/apostrophs/

Coole Seite. Fast unglaublich!
Menü
[1.1.1] Andreas11 antwortet auf Alexda
18.06.2003 11:10
Benutzer Alexda schrieb:
Benutzer Andreas11 schrieb:
Dabei ist es im Deutschen so einfach: Man lasse einfach IMMER das ' weg, damit fährt man eigentlich immer richtig!

Nein, das ' wird im Deutschen benutzt, wenn man etwas weg lässt. Hier hab' ich mal ein Beispiel. Wenn jemand Asterix heisst, und du willst'n Genitiv bilden, kann man kein S anhängen, also schreibst'e:

Asterix' Zaubertrank ist leer!

Das ist schon klar, ich hätte besser schreiben müssen, man kann es in zusammenhang mit dem S als Anhängsel (außer Jens' etc.) immer weglassen. Außerdem wollte ich damit nur sagen, dass durch das konsequente Weglassen des ' sehr viel weniger Fehler entstehen würden als bei der jetzt gängigen Praxis!

Im Englischen wird der Apostroph beim Genitiv-S benutzt. Also 'men's jeans' ist glaub' ich richtig. 'Men's jean's' ist
hingegen Käs'.

http://members.aol.com/apostrophs/

Coole Seite. Fast unglaublich!
Menü
[1.1.1.1] konsequent sein
Justin25 antwortet auf Andreas11
18.06.2003 11:59
Benutzer Andreas11 schrieb:
Benutzer Alexda schrieb:
Benutzer Andreas11 schrieb:
Dabei ist es im Deutschen so einfach: Man lasse einfach IMMER das ' weg, damit fährt man eigentlich immer richtig!

Nein, das ' wird im Deutschen benutzt, wenn man etwas weg lässt. Hier hab' ich mal ein Beispiel. Wenn jemand Asterix heisst, und du willst'n Genitiv bilden, kann man kein S anhängen, also schreibst'e:

Asterix' Zaubertrank ist leer!

Das ist schon klar, ich hätte besser schreiben müssen, man kann es in zusammenhang mit dem S als Anhängsel (außer Jens' etc.) immer weglassen. Außerdem wollte ich damit nur sagen, dass durch das konsequente Weglassen des ' sehr viel weniger Fehler entstehen würden als bei der jetzt gängigen Praxis!


Den Schritt gehe ich zumeist auch schon, den Apostroph wegzulassen, einfach schon aus Protest gegen die Inflation des Fliegendrecks in den Texten :-)

Und den Satz 'Finden Sie's OK?' oder ähnliche, wo der Apostroph ja richtig ist, haben ich in manchen Zeitungen schon in der Form 'Finden Sies OK?' gesehen - auf der nächsten Anzeigenseite war dann aber von 'Pizza's' die Rede...

Wahrscheinlich sind so viele Deutsche verrückt nach Apostrophen, weil unsere Schrift außer den Tremata - also jenen Kennzeichnungen der Umlaute - keine Akzente besitzt wie etwa das Ungarische, Italienische oder Französische.

Aber mal ganz ehrlich: Sieht die französische Version der deutschen Frage 'Was ist das?' - 'Qu'est-ce que c'est?' - wirklich so geil aus? Mal abgesehen davon, dass die Apostrophe hier für Vokale stehen, die nicht gesprochen werden, aber ganze Konsonanten geschrieben werden, die ebenfalls stumm bleiben...

Und was nun die Zeichnung angeht: von mir aus kann teltarif.de damit weiter machen - selbst wenn es eine Art Sponsoring sein sollte. Das ist mir tausendmal lieber als jener Schreckschuss-T-Punkt-Neumann, der beim Anklicken von Nachrichten in den Vordergrund springt und mit der roten Kelle winkt.
Wahrscheinlich wird es hier bald auch Werbefenster geben, die man nicht mehr schließen kann.
Menü
[1.1.1.2] dww antwortet auf Andreas11
18.06.2003 23:50
Benutzer Andreas11 schrieb:
Benutzer Alexda schrieb:

So weit so gut. Dass "Uschi`s Imbiss" Unsinn ist, sehe ich ein. "Uschi sein Imbiss" mutet schon arg nach einer sehr teueren Operation an.

Aber: Welche Alternative gibt es zu "Uschi ihr Imbiss"?
Bein "Ines' Saftladen" kommt das Auslassungszeichen zur Geltung, bei Karl's Erdbeerhof klappt das auch (Karl sein Erdbeerhof) aber was macht die arme Uschi? Muss sie den Imbiss aufgeben oder ihn in ein doch recht kannibalisches "Uschi-Imbiss" umwandeln oder muss sie den Imbiss auf ihren Mann umschreiben lassen oder wisst ihr ein Ausweg?

...abgesehen davon: Oh, Uschi ihr Imbiss. Na, den wollen wir ihr natürlich nicht wegnehmen, sonst hungert sie noch.
Menü
[1.1.1.2.1] Alexda antwortet auf dww
20.06.2003 08:56
Benutzer dww schrieb:
Benutzer Andreas11 schrieb:
Benutzer Alexda schrieb:

So weit so gut. Dass "Uschi`s Imbiss" Unsinn ist, sehe ich ein. "Uschi sein Imbiss" mutet schon arg nach einer sehr teueren Operation an. Aber: Welche Alternative gibt es zu "Uschi ihr Imbiss"?

Hmm, ich weiss gar nicht, was du jetzt mit dieser Prol-Sprache ("Det Uschi sein Imbiss", "Dem Henne sein Surfbrett") willst. Man schreibt "Uschis Imbiss" und fertig. Da gibt es nichts auszulassen. Und das S ist ein ganz normales Genitiv-S. Genau wie bei "Hennes Surfbrett".

Menü
[1.1.1.2.1.1] dww antwortet auf Alexda
22.06.2003 10:20
Benutzer Alexda schrieb:
Benutzer dww schrieb:
Benutzer Andreas11 schrieb:
Benutzer Alexda schrieb:

So weit so gut. Dass "Uschi`s Imbiss" Unsinn ist, sehe ich ein. "Uschi sein Imbiss" mutet schon arg nach einer sehr teueren Operation an. Aber: Welche Alternative gibt es zu "Uschi ihr Imbiss"?

Hmm, ich weiss gar nicht, was du jetzt mit dieser Prol-Sprache ("Det Uschi sein Imbiss", "Dem Henne sein Surfbrett") willst.
Man schreibt "Uschis Imbiss" und fertig. Da gibt es nichts auszulassen. Und das S ist ein ganz normales Genitiv-S. Genau wie bei "Hennes Surfbrett".

Das wollte ich ja nur wissen. Als beim Hahn mit Apostroph und bei der Henne ohne.
Menü
[1.1.1.2.1.1.1] Alexda antwortet auf dww
22.06.2003 10:49
Benutzer dww schrieb:
Das wollte ich ja nur wissen. Als beim Hahn mit Apostroph und bei der Henne ohne.

Ja, aber nur wenn letztes Mal an Ostern Neumond war!

PS: Eben reicht's... ;-)
Menü
[1.1.2] RealMurphy antwortet auf Alexda
18.06.2003 11:14
Benutzer Alexda schrieb:

Im Englischen wird der Apostroph beim Genitiv-S benutzt. Also 'men's jeans' ist glaub' ich richtig. 'Men's jean's' ist hingegen Käs'.
>

Und dann gibt's noch den Unterschied "mens' jeans" (Plural) zu "man's jeans" (Singular), ob auch in diesem Beispiel funktioniert, entzieht sich meiner Kenntnis :-)

RM
Menü
[1.1.2.1] Alexda antwortet auf RealMurphy
18.06.2003 11:19
Benutzer RealMurphy schrieb:
Benutzer Alexda schrieb:

Im Englischen wird der Apostroph beim Genitiv-S benutzt. Also 'men's jeans' ist glaub' ich richtig. 'Men's jean's' ist hingegen Käs'.
>

Und dann gibt's noch den Unterschied "mens' jeans" (Plural) zu "man's jeans" (Singular), ob auch in diesem Beispiel funktioniert, entzieht sich meiner Kenntnis :-)

"men" ist schon Plural. "mens" gibt's nicht. Genitiv Plural ist "men's".

Menü
[2] RealMurphy antwortet auf Olibaer
18.06.2003 11:16
Benutzer Olibaer schrieb:
...es gibt also immer noch Leute, die dämlich genug sind, "Handys" mit Apostroph-s zu schreiben...

Und dann gibt's noch Leute, die sprechen "Handy" auch noch englisch aus und wundern sich, warum ein Brite/Amerikaner nicht versteht, wovon man redet :-)

RM

PS: Müsste man nicht eigentlich "Händy" schreiben?
Menü
[2.1] Elke2002 antwortet auf RealMurphy
18.06.2003 19:55
Benutzer RealMurphy schrieb:
Benutzer Olibaer schrieb:
...es gibt also immer noch Leute, die dämlich genug sind, "Handys" mit Apostroph-s zu schreiben...

Und dann gibt's noch Leute, die sprechen "Handy" auch noch englisch aus und wundern sich, warum ein Brite/Amerikaner nicht versteht, wovon man redet :-)

RM

PS: Müsste man nicht eigentlich "Händy" schreiben?

Na dann doch wohl " H Ä N D I (E) " ?! :-)*g*
Menü
[2.2] dww antwortet auf RealMurphy
18.06.2003 23:52
Benutzer RealMurphy schrieb:
Benutzer Olibaer schrieb:
...es gibt also immer noch Leute, die dämlich genug sind, "Handys" mit Apostroph-s zu schreiben...

Und dann gibt's noch Leute, die sprechen "Handy" auch noch englisch aus und wundern sich, warum ein Brite/Amerikaner nicht versteht, wovon man redet :-)

RM

PS: Müsste man nicht eigentlich "Händy" schreiben?

Meine´s Wissen`s gibt´s da´s Wort "Handy" im Englische´n gar nicht. Dort heißt es "Mobile".
Menü
[2.2.1] Handy auf Englisch
Alexda antwortet auf dww
20.06.2003 08:41
Benutzer dww schrieb:
Meine´s Wissen`s gibt´s da´s Wort "Handy" im Englische´n gar nicht. Dort heißt es "Mobile".

Guckst'u konkret in's Wörterbuch. Gibt's wohl "handy", aber is' Adjektiv! ;-)

Mobiltelefon heisst auf Englisch "mobile phone" oder "cellular phone".